شبكة السراب الثقافية

هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

شبكة ثقافية ادبية متنوعة وشاملة

المواضيع الأخيرة

» 05 نيسان عيد ميلاد اميرة دمشق
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty6/8/2023, 9:34 pm من طرف روان علي شريف

» أنا بهذه اللحظة
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty10/28/2021, 8:01 am من طرف جاك

» على الرصيف
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty6/13/2020, 5:40 pm من طرف روان علي شريف

» بوابة الجحيم
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty6/13/2020, 4:58 pm من طرف روان علي شريف

» الكاتب علي شريف روان في حوار لـ"الديوان"
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty6/28/2019, 5:05 pm من طرف روان علي شريف

»  فردوس مليندا المفقود.
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty3/12/2019, 1:20 am من طرف روان علي شريف

» بدري فركوح
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty3/4/2019, 11:56 pm من طرف المهندس جورج فارس رباحية

» ليلى العفيفة
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty3/4/2019, 11:52 pm من طرف المهندس جورج فارس رباحية

» مجموعة مؤلفات محمد حسنين هيكل
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty1/27/2019, 3:42 pm من طرف نبيل اوزاعي

» ألفية العياط فى النحو
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty11/9/2018, 3:13 am من طرف محمود العياط

» ديوان إنشق القمر
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty8/14/2018, 2:05 am من طرف محمود العياط

»  ديوان بومبا والاقزام
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty2/25/2018, 3:39 am من طرف محمود العياط

» بريد الموتى
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty1/23/2018, 2:35 am من طرف روان علي شريف

» ديوان دحش قرم ودانك
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty12/21/2017, 4:33 am من طرف محمود العياط

»  ديوان حادى يابادى يا كرنب زبادى
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty10/14/2017, 6:21 am من طرف محمود العياط

» من عجائب الأرقام
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty5/24/2017, 9:36 pm من طرف المهندس جورج فارس رباحية

» ابن الرومي
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty5/24/2017, 9:20 pm من طرف المهندس جورج فارس رباحية

»  قصيدة حبك وقلبى
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty8/13/2016, 11:05 pm من طرف محمود العياط

» الأعشى الأكبر
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty6/11/2016, 4:17 pm من طرف المهندس جورج فارس رباحية

» مساء الخير
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty5/2/2015, 8:40 am من طرف السراب

» مي زيادة
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty4/22/2015, 11:17 am من طرف المهندس جورج فارس رباحية

» لبيد بن ربيعة
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty12/28/2014, 4:44 pm من طرف المهندس جورج فارس رباحية

» زهير بن أبي سلمى
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty12/20/2014, 4:32 am من طرف المهندس جورج فارس رباحية

» جبران خليل جبران
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty12/5/2014, 2:16 pm من طرف المهندس جورج فارس رباحية

» إيايا أبو ماضي
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty11/5/2014, 2:09 am من طرف المهندس جورج فارس رباحية

» حمل برنامح تعلم اللغة الانجليزيه على جهازك المحمول
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty9/11/2014, 10:04 pm من طرف poopy87

» أوبريت ملحمة تحتمس الرابع ولوحة الاحلام
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty7/28/2014, 9:41 am من طرف محمود العياط

»  سيف الفراق
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty7/22/2014, 2:59 am من طرف محمود العياط

»  ديوان اعشقك جدا
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty7/22/2014, 2:56 am من طرف محمود العياط

» ديوان الحديث مع النفس البشرية
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty7/22/2014, 2:54 am من طرف محمود العياط

» عمرو بن كلثوم
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty6/14/2014, 6:02 pm من طرف المهندس جورج فارس رباحية

» طرفة بن العبد
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty5/28/2014, 5:26 am من طرف المهندس جورج فارس رباحية

»  ديوان رصاصة فى قلب الجياد العجوزة
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty5/20/2014, 10:40 pm من طرف محمود العياط

» شهداء 6 أيار 1916
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty5/6/2014, 5:45 pm من طرف المهندس جورج فارس رباحية

» الياس قنصل
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty4/23/2014, 4:20 pm من طرف المهندس جورج فارس رباحية

» زكي قنصل
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty4/23/2014, 4:18 pm من طرف المهندس جورج فارس رباحية

» فضائية الجزيرة إحدى أسلحة قطر
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty4/3/2014, 6:05 pm من طرف طالب علي

» إضافة رائعة للفايرفوكس ( ميزة AutoPager ) تجعل كل المواضيع في صفحة واحدة
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty4/2/2014, 4:47 pm من طرف العـدوي

» محمود درويش مؤلفات ودواوين
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty3/20/2014, 9:56 pm من طرف wadfay

» حاتم الطائي
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty3/20/2014, 6:35 pm من طرف المهندس جورج فارس رباحية

» حكمة اليوم
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty3/2/2014, 6:03 pm من طرف المهندس جورج فارس رباحية

» امرؤ القيس
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty3/2/2014, 5:55 pm من طرف المهندس جورج فارس رباحية

» محتويات مكتبة الروايات
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty2/9/2014, 4:26 pm من طرف أريج الورد

» تقديم ديوان رصاصة فى قلب الجياد العجوزة محمود العياط
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty2/1/2014, 8:33 pm من طرف محمود العياط

» الحارث بن حلزة
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty1/21/2014, 7:36 pm من طرف المهندس جورج فارس رباحية

» مجموعة من الاغاني النادرة لكاظم الساهر تجدونها عند السراب فقط لا غير
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty1/19/2014, 10:02 am من طرف mas12ter

» رخصة زواج للمؤجل اداريا
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty1/8/2014, 9:17 am من طرف anas198510

» الف ليلة وليلة
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty1/8/2014, 2:01 am من طرف سعيد خليف

» عنترة العبسي
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty1/5/2014, 6:30 pm من طرف المهندس جورج فارس رباحية

» معجم المصطلحات النفسية انكليزي فرنسي عربي
ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty11/24/2013, 1:33 pm من طرف محمد حمد

شاطر

دخول

لقد نسيت كلمة السر

تدفق ال RSS


Yahoo! 
MSN 
AOL 
Netvibes 
Bloglines 

    ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي /

    الصافي
    الصافي
    سرابي مميز
    سرابي مميز

    ذكر
    عدد المشاركات : 683
    عدد مرات الشكر : 20
    16012010

    ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي / Empty ترجمات عن البابلية / تهليلة لتهدئة طفل يبكي /

    مُساهمة من طرف الصافي

    النص البابلي

    شِpتُ(م) شَ صِخْرِ(م) [إقرأ: صِغْرِ(م)] نُوخِْ(م).

    صِخْرُ(م) [إقرأ: صِغْرُ(م)] واشِبْ بِيتْ إِكْلِتِ(م)
    لُ تَتَصَ(م) تَتَمَرْ نُورْ شَمْشِ(م)
    أَمِنْ تَبَكِي أَمِنْ تُجَجْ
    أُلِْكِي أَمِنْ لا تَبْكِي
    إِلِّ بِيتِ(م) تِدْكِ كُسَرِكُ(م) إِجِل (TIM)

    مَنُ(م) وْجَلِتَنِ
    صِخْرُ(م) [إقرأ: صِغْرُ(م)] يِدْكِكَ صِخْرُ(م) [إقرأ: صِغْرُ(م)] أُجَلِتْكَ
    كِما شَتُو كَرَنِ(م)
    كِما مَرْ سَبِتِ(م)
    لِمْ قوتَشُ(م) شِتُ(م)

    **********

    تهليلة لتهدئة طفل يبكي

    [أيها الطفل] الصغير الذي سكنتَ بيتَ الظلام (2)
    لقد خرجتَ وشاهدتَ نورَ الشمسِ (3)
    لماذا تَبكِي؟ لماذا تَصرَخ؟
    لماذا لم تَبْكِ [عندما كنتَ] ثمة؟ (4)
    أزعجتَ إلهَ البيت، أيقظتَ آلهةَ الظلام
    [فهذا إلهُ البيت يسأل:] "مَن أزعَجَنِي؟
    مَن أقْلَقَنِي؟"
    [الطفلُ] الصغيرُ أزْعَجَكَ .. [الطفلُ] الصغيرُ أقلقكَ!
    كما [يأخُذُ النومُ] شاربَ الخَمْرِ (5)
    والمستريحَ [من عناء التعب الشديد] ..
    لِيَأْخُذْكَ النومُ يا صغير!



    مَنُ(م) يِدْكِيَنِ







    حواش

    (1) كلها منشورة في أعداد مختلفة من مجلة الآشوريات. وقد جمعها الألماني والتر فاربر في كتاب عنوانه:Walter Farber (1989). Schlaf, Kindchen, Schlaf! Mesopotamische Baby-Beschwörungen und –Rituale. Eisenbrauns, Winona Lake.. النص البابلي منسوخ من الصفحة 34 من الكتاب المذكور وكذا من مجلة الآشوريات، العدد 71، الصفحة 62.
    (2) "بيت الظلام" هنا كناية عن بيت الرَّحم.
    (3) كناية عن الولادة.
    (4) ثمة: تشير هنا إلى بيت الرحم.
    (5) يقصد بشارب الخَمْر: السكران.


    ـــــــــــــــــــــــ




    النص منقول عن ملتقى الأدباء والمبدعين العرب
    مُشاطرة هذه المقالة على: reddit

    سامي شرف

    مُساهمة 1/16/2010, 2:15 am من طرف سامي شرف

    السلام عليكم..
    شكرا"الصافي"...
    الله يفتح عليك بطفل وسيم وملم بعدة لغات حتى يفيدك ونستفيد منه ومنك..
    تقبل مروري المتواضع
    avatar

    مُساهمة 1/16/2010, 3:42 am من طرف سيف العرب

    بين اللغة البابلية واللغة العربية فارق
    فأيهما ساهم في نشوء الاخرى
    ام ليس هناك ارتباط فيما بينهما
    لكني لاحظت ان هناك بعض الكلمات القريبة من اللغة العربية
    شكرا لك الصافي
    سلمت يداك
    الصافي

    مُساهمة 1/18/2010, 2:46 am من طرف الصافي

    الأخ سامي
    شكراً لمشاعرك النبيلة
    تحياتي الطيبات
    ــــــــــــــــــ
    الأخ سيف العرب
    شكراً لتواجدك الجميل
    حول سؤالك لا أملك المعلومة التي تفيدك لذا أضع بين يديك هذا الرابط علك تجد فيه ما تريد
    [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
    تحياتي الطيبات
    avatar

    مُساهمة 1/18/2010, 8:14 am من طرف سيف العرب

    إن اللغة الأوغاريتية التي تنتمي إلى اللغات المعروفة باسم اللغات السامية الغربية وهي التي كان يتكلمها الشعب الكنعاني القاطن في أوغاريت. وقد تبين عند ترجمة النصوص المكتوبة بها أنها تشبه إلى حد كبير اللغة العربية(3) لا من جهة المفردات فحسب بل في بعض التعابير وصياغة الجمل. لقواعدها تطابق بوجه عام قواعد اللغة العربية في الصرف والنحو. أما من جهة المفردات فقد تبين أن اللغة الأوغاريتية تحتوي على ما يقارب سبعماية كلمة نراها نفسها في اللغة العربية(4).‏

    وخلافاً لما اعتقد بعض العلماء لم تكن الكتابة الأوغاريتية محصورة في أوغاريت، فقد برهن التنقيب الأثري إنها عرفت قديماً انتشاراً واسعاً، فقد ظهرت نماذج عنها في تل سوكاس (على الساحل السوري جنوبي مدينة جبلة) وفي مواقع أثرية في لبنان (في صرفند قرب صيدا وكامد اللوز في البقاع) وفي فلسطين (في تلة عنك وعين شمس ومنطقة جبل طابور).‏


    سلمت يداك على الموضوع والرابط
    اتضحت الصلة بين اللغة العربية والبابلية والاوغاريتية ولغات الساميين
    سلمت يداك

      الوقت/التاريخ الآن هو 5/17/2024, 4:25 pm